Now, I will Post the song translate Indonesian, Mandarin , English with the title ' Jin Sha 金莎 - Xing Yue Shen Hua 星月神话【Legenda Bulan dan Bintang/ The Legend of the Moon and Stars】[Pinyin,English,Indonesian Translation] '
Jin Sha 金莎 - Xing Yue Shen Hua 星月神话【Legenda Bulan dan Bintang/ The Legend of the Moon and Stars】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
电视剧 神话 插曲
作词:金莎
作曲:金莎
制作人:金莎
我的一生最美好的场景
Wǒ de yīshēng zuì měihǎo de chǎngjǐng
The most beautiful scene in my life
Adegan paling indah dalam hidupku
就是遇见你
Jiùshì yùjiàn nǐ
Is meeting you
Adalah bertemu denganmu
在人海茫茫中静静凝望着你
Zài rén hǎi mángmáng zhōng jìng jìng níngwàngzhe nǐ
Staring quietly at you in the vast sea of people
Di tengah kerumunan lautan manusia, diam-diam menatapmu
陌生又熟悉
Mòshēng yòu shúxī
Strange yet familiar
Antara asing namun akrab
尽管呼吸着同一天空的气息
Jǐnguǎn hūxīzhe tóngyī tiānkōng de qìxí
Although breathing the same air of the sky
Meskipun menghirup udara dari langit yang sama
却无法拥抱到你
Què wúfǎ yǒngbào dào nǐ
But unable to hug you
Tapi tak sanggup memelukmu
如果转换了时空身份和姓名
Rúguǒ zhuǎn huànle shíkōng shēnfèn hé xìngmíng
If the space-time, identity and name are changed
Jika ruang-waktu telah merubah identitas dan nama
但愿认得你眼睛
Dàn yuàn rèndé nǐ yǎnjīng
I wishing to still be able to recognize your eyes
Aku berharap masih bisa mengenali matamu
千年之后的你会在哪里
Qiānnián zhīhòu de nǐ huì zài nǎlǐ
Where will the you of thousand years later be?
Seribu tahun kemudian kau akan berada dimana?
身边有怎样风景
Shēnbiān yǒu zěnyàng fēngjǐng
How will the scenery around you be?
Bagaimana pemandangan yang ada di sekitarmu?
我们的故事并不算美丽
Wǒmen de gùshì bìng bù suàn měilì
Our story is not considered beautiful
Kisah kita tidak termasuk indah
却如此难以忘记
Què rúcǐ nányǐ wàngjì
But it’s so hard to forget
Tapi begitu sulit untuk dilupakan
尽管呼吸着同一天空的气息
Jǐnguǎn hūxīzhe tóngyī tiānkōng de qìxí
Although breathing the same air of the sky
Meskipun menghirup udara dari langit yang sama
却无法拥抱到你
Què wúfǎ yǒngbào dào nǐ
But unable to hug you
Tapi tak sanggup memelukmu
如果转换了时空身份和姓名
Rúguǒ zhuǎn huànle shíkōng shēnfèn hé xìngmíng
If the space-time, identity and name are changed
Jika ruang-waktu telah merubah identitas dan nama
但愿认得你眼睛
Dàn yuàn rèndé nǐ yǎnjīng
I wishing to still be able to recognize your eyes
Aku berharap masih bisa mengenali matamu
千年之后的你会在哪里
Qiānnián zhīhòu de nǐ huì zài nǎlǐ
Where will the you of thousand years later be?
Seribu tahun kemudian kau akan berada dimana?
身边有怎样风景
Shēnbiān yǒu zěnyàng fēngjǐng
How will the scenery around you be?
Bagaimana pemandangan yang ada di sekitarmu?
我们的故事并不算美丽
Wǒmen de gùshì bìng bù suàn měilì
Our story is not considered beautiful
Kisah kita tidak termasuk indah
却如此难以忘记
Què rúcǐ nányǐ wàngjì
But it’s so hard to forget
Tapi begitu sulit untuk dilupakan
如果当初勇敢地在一起
Rúguǒ dāngchū yǒnggǎn de zài yīqǐ
If at first we had the courage to be together
Jika dari awal kita memiliki keberanian untuk bersama
会不会不同结局
Huì bù huì bùtóng jiéjú
will the outcome be different?
Akankah hasilnya akan berbeda?
你会不会也有千言万语
Nǐ huì bù huì yěyǒu qiānyán wàn yǔ
Will you also have thousands of words
Apakah kau juga memiliki ribuan kata
埋在沉默的梦里
Mái zài chénmò de mèng lǐ
Buried in the silent dream?
Terkubur dalam mimpi yang sunyi?
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
金莎
星月神话
电视剧 神话 插曲
作词:金莎
作曲:金莎
制作人:金莎
我的一生最美好的场景
就是遇见你
在人海茫茫中静静凝望着你
陌生又熟悉
尽管呼吸着同一天空的气息
却无法拥抱到你
如果转换了时空身份和姓名
但愿认得你眼睛
千年之后的你会在哪里
身边有怎样风景
我们的故事并不算美丽
却如此难以忘记
尽管呼吸着同一天空的气息
却无法拥抱到你
如果转换了时空身份和姓名
但愿认得你眼睛
千年之后的你会在哪里
身边有怎样风景
我们的故事并不算美丽
却如此难以忘记
如果当初勇敢地在一起
会不会不同结局
你会不会也有千言万语
埋在沉默的梦里
Download Mp3/ Mp4:
Jin Sha 金莎 - Xing Yue Shen Hua 星月神话【Legenda Bulan dan Bintang/ The Legend of the Moon and Stars】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
电视剧 神话 插曲
作词:金莎
作曲:金莎
制作人:金莎
我的一生最美好的场景
Wǒ de yīshēng zuì měihǎo de chǎngjǐng
The most beautiful scene in my life
Adegan paling indah dalam hidupku
就是遇见你
Jiùshì yùjiàn nǐ
Is meeting you
Adalah bertemu denganmu
在人海茫茫中静静凝望着你
Zài rén hǎi mángmáng zhōng jìng jìng níngwàngzhe nǐ
Staring quietly at you in the vast sea of people
Di tengah kerumunan lautan manusia, diam-diam menatapmu
陌生又熟悉
Mòshēng yòu shúxī
Strange yet familiar
Antara asing namun akrab
尽管呼吸着同一天空的气息
Jǐnguǎn hūxīzhe tóngyī tiānkōng de qìxí
Although breathing the same air of the sky
Meskipun menghirup udara dari langit yang sama
却无法拥抱到你
Què wúfǎ yǒngbào dào nǐ
But unable to hug you
Tapi tak sanggup memelukmu
如果转换了时空身份和姓名
Rúguǒ zhuǎn huànle shíkōng shēnfèn hé xìngmíng
If the space-time, identity and name are changed
Jika ruang-waktu telah merubah identitas dan nama
但愿认得你眼睛
Dàn yuàn rèndé nǐ yǎnjīng
I wishing to still be able to recognize your eyes
Aku berharap masih bisa mengenali matamu
千年之后的你会在哪里
Qiānnián zhīhòu de nǐ huì zài nǎlǐ
Where will the you of thousand years later be?
Seribu tahun kemudian kau akan berada dimana?
身边有怎样风景
Shēnbiān yǒu zěnyàng fēngjǐng
How will the scenery around you be?
Bagaimana pemandangan yang ada di sekitarmu?
我们的故事并不算美丽
Wǒmen de gùshì bìng bù suàn měilì
Our story is not considered beautiful
Kisah kita tidak termasuk indah
却如此难以忘记
Què rúcǐ nányǐ wàngjì
But it’s so hard to forget
Tapi begitu sulit untuk dilupakan
尽管呼吸着同一天空的气息
Jǐnguǎn hūxīzhe tóngyī tiānkōng de qìxí
Although breathing the same air of the sky
Meskipun menghirup udara dari langit yang sama
却无法拥抱到你
Què wúfǎ yǒngbào dào nǐ
But unable to hug you
Tapi tak sanggup memelukmu
如果转换了时空身份和姓名
Rúguǒ zhuǎn huànle shíkōng shēnfèn hé xìngmíng
If the space-time, identity and name are changed
Jika ruang-waktu telah merubah identitas dan nama
但愿认得你眼睛
Dàn yuàn rèndé nǐ yǎnjīng
I wishing to still be able to recognize your eyes
Aku berharap masih bisa mengenali matamu
千年之后的你会在哪里
Qiānnián zhīhòu de nǐ huì zài nǎlǐ
Where will the you of thousand years later be?
Seribu tahun kemudian kau akan berada dimana?
身边有怎样风景
Shēnbiān yǒu zěnyàng fēngjǐng
How will the scenery around you be?
Bagaimana pemandangan yang ada di sekitarmu?
我们的故事并不算美丽
Wǒmen de gùshì bìng bù suàn měilì
Our story is not considered beautiful
Kisah kita tidak termasuk indah
却如此难以忘记
Què rúcǐ nányǐ wàngjì
But it’s so hard to forget
Tapi begitu sulit untuk dilupakan
如果当初勇敢地在一起
Rúguǒ dāngchū yǒnggǎn de zài yīqǐ
If at first we had the courage to be together
Jika dari awal kita memiliki keberanian untuk bersama
会不会不同结局
Huì bù huì bùtóng jiéjú
will the outcome be different?
Akankah hasilnya akan berbeda?
你会不会也有千言万语
Nǐ huì bù huì yěyǒu qiānyán wàn yǔ
Will you also have thousands of words
Apakah kau juga memiliki ribuan kata
埋在沉默的梦里
Mái zài chénmò de mèng lǐ
Buried in the silent dream?
Terkubur dalam mimpi yang sunyi?
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
金莎
星月神话
电视剧 神话 插曲
作词:金莎
作曲:金莎
制作人:金莎
我的一生最美好的场景
就是遇见你
在人海茫茫中静静凝望着你
陌生又熟悉
尽管呼吸着同一天空的气息
却无法拥抱到你
如果转换了时空身份和姓名
但愿认得你眼睛
千年之后的你会在哪里
身边有怎样风景
我们的故事并不算美丽
却如此难以忘记
尽管呼吸着同一天空的气息
却无法拥抱到你
如果转换了时空身份和姓名
但愿认得你眼睛
千年之后的你会在哪里
身边有怎样风景
我们的故事并不算美丽
却如此难以忘记
如果当初勇敢地在一起
会不会不同结局
你会不会也有千言万语
埋在沉默的梦里
No comments:
Post a Comment