Now, I will Post the song translate Indonesian, Mandarin , English with the title ' Feng Ti Mo 冯提莫 - Tao Ma Gan 套马杆【Pole Lasso】[Pinyin,English Translation] '
Feng Ti Mo 冯提莫 - Tao Ma Gan 套马杆【Pole Lasso】[Pinyin,English Translation]
作词:刘新圈
作曲:郭永利
给我一片蓝天 一轮初升的太阳
Gěi wǒ yīpiàn lántiān yī lún chū shēng de tàiyáng
Allow me a sliver of the blue sky and the first glimpse of the rising sun
给我一片绿草 绵延向远方
Gěi wǒ yīpiàn lǜ cǎo miányán xiàng yuǎnfāng
Allow me a piece of the green field that stretches on to the horizon
给我一只雄鹰 一个威武的汉子
Gěi wǒ yī zhǐ xióng yīng yīgè wēiwǔ de hànzi
Allow me a mighty eagle, one formidable man
给我一个套马杆 攥在他手上
Gěi wǒ yīgè tào mǎ gān zuàn zài tā shǒu shàng
Allow me a pole lasso to get a hold of him
给我一片白云 一朵洁白的想象
Gěi wǒ yīpiàn báiyún yī duǒ jiébái de xiǎngxiàng
Allow me a piece of a cloud, one pure white imagination
给我一阵清风 吹开百花香
Gěi wǒ yīzhèn qīngfēng chuī kāi bǎihuā xiāng
Allow me a cool breeze to spread the fragrance of flowers
给我一次邂逅 在青青的牧场
Gěi wǒ yīcì xièhòu zài qīngqīng de mùchǎng
Allow me a first encounter on the green pastures
给我一个眼神 热辣滚烫
Gěi wǒ yīgè yǎnshén rè là gǔntàng
Allow me one fervent glance that burns through me
套马的汉子你威武雄壮
Tào mǎ de hànzi nǐ wēiwǔ xióngzhuàng
My horseman you are mighty and full of power and grandeur
飞驰的骏马像疾风一样
Fēichí de jùnmǎ xiàng jífēng yīyàng
The rushing steed is cutting through the wind like lightning
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liúlàng
The boundless steppe is open for you to wander freely
你的心海和大地一样宽广
Nǐ de xīn huǎ hé dàdì yīyàng kuānguǎng
Your limitless heart is as vast as the mother earth
套马的汉子你在我心上
Tào mǎ de hànzi nǐ zài wǒ xīn shàng
My horseman you are in my heart
我愿融化在你宽阔的胸膛
Wǒ yuàn rónghuà zài nǐ kuānkuò de xiōngtáng
It is my desire to drown into your embrace
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liú làng
The boundless steppe is open for you to wander freely
所有的日子像你一样晴朗
Suǒyǒu de rìzi xiàng nǐ yīyàng qínglǎng
All the days of my life are sunny and cloudless because of you
给我一片白云 一朵洁白的想象
Gěi wǒ yīpiàn báiyún yī duǒ jiébái de xiǎngxiàng
Allow me a piece of a cloud, one pure white imagination
给我一阵清风 吹开百花香
Gěi wǒ yīzhèn qīngfēng chuī kāi bǎihuā xiāng
Allow me a cool breeze to spread the fragrance of flowers
给我一次邂逅 在青青的牧场
Gěi wǒ yīcì xièhòu zài qīngqīng de mùchǎng
Allow me a first encounter on the green pastures
给我一个眼神 热辣滚烫
Gěi wǒ yīgè yǎnshén rè là gǔntàng
Allow me one fervent glance that burns through me
套马的汉子你威武雄壮
Tào mǎ de hànzi nǐ wēiwǔ xióngzhuàng
My horseman you are mighty and full of power and grandeur
飞驰的骏马像疾风一样
Fēichí de jùnmǎ xiàng jífēng yīyàng
The rushing steed is cutting through the wind like lightning
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liúlàng
The boundless steppe is open for you to wander freely
你的心海和大地一样宽广
Nǐ de xīn huǎ hé dàdì yīyàng kuānguǎng
Your limitless heart is as vast as the mother earth
套马的汉子你在我心上
Tào mǎ de hànzi nǐ zài wǒ xīn shàng
My horseman you are in my heart
我愿融化在你宽阔的胸膛
Wǒ yuàn rónghuà zài nǐ kuānkuò de xiōngtáng
It is my desire to drown into your embrace
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liú làng
The boundless steppe is open for you to wander freely
所有的日子像你一样晴朗
Suǒyǒu de rìzi xiàng nǐ yīyàng qínglǎng
All the days of my life are sunny and cloudless because of you
套马的汉子你威武雄壮
Tào mǎ de hànzi nǐ wēiwǔ xióngzhuàng
My horseman you are mighty and full of power and grandeur
飞驰的骏马像疾风一样
Fēichí de jùnmǎ xiàng jífēng yīyàng
The rushing steed is cutting through the wind like lightning
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liúlàng
The boundless steppe is open for you to wander freely
你的心海和大地一样宽广
Nǐ de xīn huǎ hé dàdì yīyàng kuānguǎng
Your limitless heart is as vast as the mother earth
套马的汉子你在我心上
Tào mǎ de hànzi nǐ zài wǒ xīn shàng
My horseman you are in my heart
我愿融化在你宽阔的胸膛
Wǒ yuàn rónghuà zài nǐ kuānkuò de xiōngtáng
It is my desire to drown into your embrace
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liú làng
The boundless steppe is open for you to wander freely
所有的日子像你一样晴朗
Suǒyǒu de rìzi xiàng nǐ yīyàng qínglǎng
All the days of my life are sunny and cloudless because of you
Feng Ti Mo 冯提莫 - Tao Ma Gan 套马杆【Pole Lasso】[Pinyin,English Translation]
作词:刘新圈
作曲:郭永利
给我一片蓝天 一轮初升的太阳
Gěi wǒ yīpiàn lántiān yī lún chū shēng de tàiyáng
Allow me a sliver of the blue sky and the first glimpse of the rising sun
给我一片绿草 绵延向远方
Gěi wǒ yīpiàn lǜ cǎo miányán xiàng yuǎnfāng
Allow me a piece of the green field that stretches on to the horizon
给我一只雄鹰 一个威武的汉子
Gěi wǒ yī zhǐ xióng yīng yīgè wēiwǔ de hànzi
Allow me a mighty eagle, one formidable man
给我一个套马杆 攥在他手上
Gěi wǒ yīgè tào mǎ gān zuàn zài tā shǒu shàng
Allow me a pole lasso to get a hold of him
给我一片白云 一朵洁白的想象
Gěi wǒ yīpiàn báiyún yī duǒ jiébái de xiǎngxiàng
Allow me a piece of a cloud, one pure white imagination
给我一阵清风 吹开百花香
Gěi wǒ yīzhèn qīngfēng chuī kāi bǎihuā xiāng
Allow me a cool breeze to spread the fragrance of flowers
给我一次邂逅 在青青的牧场
Gěi wǒ yīcì xièhòu zài qīngqīng de mùchǎng
Allow me a first encounter on the green pastures
给我一个眼神 热辣滚烫
Gěi wǒ yīgè yǎnshén rè là gǔntàng
Allow me one fervent glance that burns through me
套马的汉子你威武雄壮
Tào mǎ de hànzi nǐ wēiwǔ xióngzhuàng
My horseman you are mighty and full of power and grandeur
飞驰的骏马像疾风一样
Fēichí de jùnmǎ xiàng jífēng yīyàng
The rushing steed is cutting through the wind like lightning
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liúlàng
The boundless steppe is open for you to wander freely
你的心海和大地一样宽广
Nǐ de xīn huǎ hé dàdì yīyàng kuānguǎng
Your limitless heart is as vast as the mother earth
套马的汉子你在我心上
Tào mǎ de hànzi nǐ zài wǒ xīn shàng
My horseman you are in my heart
我愿融化在你宽阔的胸膛
Wǒ yuàn rónghuà zài nǐ kuānkuò de xiōngtáng
It is my desire to drown into your embrace
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liú làng
The boundless steppe is open for you to wander freely
所有的日子像你一样晴朗
Suǒyǒu de rìzi xiàng nǐ yīyàng qínglǎng
All the days of my life are sunny and cloudless because of you
给我一片白云 一朵洁白的想象
Gěi wǒ yīpiàn báiyún yī duǒ jiébái de xiǎngxiàng
Allow me a piece of a cloud, one pure white imagination
给我一阵清风 吹开百花香
Gěi wǒ yīzhèn qīngfēng chuī kāi bǎihuā xiāng
Allow me a cool breeze to spread the fragrance of flowers
给我一次邂逅 在青青的牧场
Gěi wǒ yīcì xièhòu zài qīngqīng de mùchǎng
Allow me a first encounter on the green pastures
给我一个眼神 热辣滚烫
Gěi wǒ yīgè yǎnshén rè là gǔntàng
Allow me one fervent glance that burns through me
套马的汉子你威武雄壮
Tào mǎ de hànzi nǐ wēiwǔ xióngzhuàng
My horseman you are mighty and full of power and grandeur
飞驰的骏马像疾风一样
Fēichí de jùnmǎ xiàng jífēng yīyàng
The rushing steed is cutting through the wind like lightning
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liúlàng
The boundless steppe is open for you to wander freely
你的心海和大地一样宽广
Nǐ de xīn huǎ hé dàdì yīyàng kuānguǎng
Your limitless heart is as vast as the mother earth
套马的汉子你在我心上
Tào mǎ de hànzi nǐ zài wǒ xīn shàng
My horseman you are in my heart
我愿融化在你宽阔的胸膛
Wǒ yuàn rónghuà zài nǐ kuānkuò de xiōngtáng
It is my desire to drown into your embrace
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liú làng
The boundless steppe is open for you to wander freely
所有的日子像你一样晴朗
Suǒyǒu de rìzi xiàng nǐ yīyàng qínglǎng
All the days of my life are sunny and cloudless because of you
套马的汉子你威武雄壮
Tào mǎ de hànzi nǐ wēiwǔ xióngzhuàng
My horseman you are mighty and full of power and grandeur
飞驰的骏马像疾风一样
Fēichí de jùnmǎ xiàng jífēng yīyàng
The rushing steed is cutting through the wind like lightning
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liúlàng
The boundless steppe is open for you to wander freely
你的心海和大地一样宽广
Nǐ de xīn huǎ hé dàdì yīyàng kuānguǎng
Your limitless heart is as vast as the mother earth
套马的汉子你在我心上
Tào mǎ de hànzi nǐ zài wǒ xīn shàng
My horseman you are in my heart
我愿融化在你宽阔的胸膛
Wǒ yuàn rónghuà zài nǐ kuānkuò de xiōngtáng
It is my desire to drown into your embrace
一望无际的原野随你去流浪
Yīwàng wújì de yuányě suí nǐ qù liú làng
The boundless steppe is open for you to wander freely
所有的日子像你一样晴朗
Suǒyǒu de rìzi xiàng nǐ yīyàng qínglǎng
All the days of my life are sunny and cloudless because of you
------------------------------------------------------------------------------------------------
歌词 Lyrics:
乌兰托娅
套马杆
作词:刘新圈
作曲:郭永利
给我一片蓝天 一轮初升的太阳
给我一片绿草 绵延向远方
给我一只雄鹰 一个威武的汉子
给我一个套马杆 攥在他手上
给我一片白云 一朵洁白的想象
给我一阵清风 吹开百花香
给我一次邂逅 在青青的牧场
给我一个眼神 热辣滚烫
套马的汉子你威武雄壮
飞驰的骏马像疾风一样
一望无际的原野随你去流浪
你的心海和大地一样宽广
套马的汉子你在我心上
我愿融化在你宽阔的胸膛
一望无际的原野随你去流浪
所有的日子像你一样晴朗
No comments:
Post a Comment