Now, I will Post the song translate Indonesian, Mandarin , English with the title ' Feng Ti Mo 冯提莫 - Qiu Niao 囚鸟【Burung yang dipenjarakan/ Imprisoned Bird】[Pinyin,English,Indonesian Translation] '
Feng Ti Mo 冯提莫 - Qiu Niao 囚鸟【Burung yang dipenjarakan/ Imprisoned Bird】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:十一郎
作曲:张宇
编曲:屠颖
我是被你囚禁的鸟
Wǒ shì bèi nǐ qiújìn de niǎo
I’m a bird that have been confined by you
Aku adalah burung yang telah dikurung olehmu
已经忘了天有多高
Yǐjīng wàngle tiān yǒu duō gāo
I've forgotten how high the sky
Kini diriku sudah lupa seberapa tingginya langit
如果离开你给我的小小城堡
Rúguǒ líkāi nǐ gěi wǒ de xiǎo xiǎo chéngbǎo
If I were to leave the little castle that you’ve given me
Jika diriku meninggalkan istana kecil yang kamu berikan kepadaku
不知还有谁能依靠
Bùzhī hái yǒu shéi néng yīkào
I wouldn’t know who else to depend on
Aku tidak tahu siapa lagi yang harus ku andalkan
我是被你囚禁的鸟
Wǒ shì bèi nǐ qiújìn de niǎo
I’m a bird that have been confined by you
Aku adalah burung yang telah dikurung olehmu
得到的爱越来越少
Dédào de ài yuè lái yuè shǎo
The love I receive is getting less and less
Cinta yang ku terima semakin hari semakin berkurang
看着你的笑在别人眼中燃烧
Kànzhe nǐ de xiào zài biérén yǎnzhōng ránshāo
Seeing your smile igniting in front of others
Melihat senyummu begitu menyala saat di depan orang lain
我却要不到一个拥抱
Wǒ què yào bù dào yīgè yǒngbào
Yet I couldn’t even get an embrace
Namun diriku bahkan tidak bisa mendapatkan satu pelukan pun
我像是一个你可有可无的影子
Wǒ xiàng shì yīgè nǐ kě yǒu kě wú de yǐngzi
I'm like your shadow you do not care about
Diriku seperti bayanganmu yang tidak pernah kamu pedulikan
冷冷的看着你说谎的样子
Lěng lěng de kànzhe nǐ shuōhuǎng de yàngzi
With cold see your face which is lying
Dengan dingin melihat tampangmu yang sedang berbohong
这撩乱的城市容不下我的痴
Zhè liáoluàn de chéngshì róng bùxià wǒ de chī
This chaotic city couldn’t bear my foolishness
Kota yang kacau ini tidak bisa menanggung kebodohanku
是什么让你这样迷恋这样的放肆
Shì shénme ràng nǐ zhèyàng míliàn zhèyàng de fàngsì
What was that that had caused you to be infatuated and unbridled
Apa yang menyebabkanmu tergila-gila dan tak terkendali
我像是一个你可有可无的影子
Wǒ xiàng shì yīgè nǐ kě yǒu kě wú de yǐngzi
I'm like your shadow that can not be thrown away
Diriku seperti bayanganmu yang tidak pernah kamu pedulikan
和寂寞交换著悲伤的心事
Hé jìmò jiāohuànzhe bēishāng de xīnshì
Exchanging this worrisome sorrow with loneliness
Saling menukar kesedihan yang mengkhawatirkan ini dengan kesepian
对爱无计可施
Duì ài wújìkěshī
Powerless when facing love
Tak berdaya saat menghadapi cinta
这无味的日子
Zhè wúwèi de rìzi
These boring day
Di hari yang membosankan ini
眼泪是唯一的奢侈
Yǎnlèi shì wéiyī de shēchǐ
Tears are the only luxuries
Air mata adalah satu-satunya kemewahan
我的眼泪是唯一的奢侈
Wǒ de yǎnlèi shì wéiyī de shēchǐ
My tears are the only luxuries
Air mataku adalah satu-satunya kemewahan
Download Mp3/ Mp4:
Feng Ti Mo 冯提莫 - Qiu Niao 囚鸟【Burung yang dipenjarakan/ Imprisoned Bird】[Pinyin,English,Indonesian Translation]
作词:十一郎
作曲:张宇
编曲:屠颖
我是被你囚禁的鸟
Wǒ shì bèi nǐ qiújìn de niǎo
I’m a bird that have been confined by you
Aku adalah burung yang telah dikurung olehmu
已经忘了天有多高
Yǐjīng wàngle tiān yǒu duō gāo
I've forgotten how high the sky
Kini diriku sudah lupa seberapa tingginya langit
如果离开你给我的小小城堡
Rúguǒ líkāi nǐ gěi wǒ de xiǎo xiǎo chéngbǎo
If I were to leave the little castle that you’ve given me
Jika diriku meninggalkan istana kecil yang kamu berikan kepadaku
不知还有谁能依靠
Bùzhī hái yǒu shéi néng yīkào
I wouldn’t know who else to depend on
Aku tidak tahu siapa lagi yang harus ku andalkan
我是被你囚禁的鸟
Wǒ shì bèi nǐ qiújìn de niǎo
I’m a bird that have been confined by you
Aku adalah burung yang telah dikurung olehmu
得到的爱越来越少
Dédào de ài yuè lái yuè shǎo
The love I receive is getting less and less
Cinta yang ku terima semakin hari semakin berkurang
看着你的笑在别人眼中燃烧
Kànzhe nǐ de xiào zài biérén yǎnzhōng ránshāo
Seeing your smile igniting in front of others
Melihat senyummu begitu menyala saat di depan orang lain
我却要不到一个拥抱
Wǒ què yào bù dào yīgè yǒngbào
Yet I couldn’t even get an embrace
Namun diriku bahkan tidak bisa mendapatkan satu pelukan pun
我像是一个你可有可无的影子
Wǒ xiàng shì yīgè nǐ kě yǒu kě wú de yǐngzi
I'm like your shadow you do not care about
Diriku seperti bayanganmu yang tidak pernah kamu pedulikan
冷冷的看着你说谎的样子
Lěng lěng de kànzhe nǐ shuōhuǎng de yàngzi
With cold see your face which is lying
Dengan dingin melihat tampangmu yang sedang berbohong
这撩乱的城市容不下我的痴
Zhè liáoluàn de chéngshì róng bùxià wǒ de chī
This chaotic city couldn’t bear my foolishness
Kota yang kacau ini tidak bisa menanggung kebodohanku
是什么让你这样迷恋这样的放肆
Shì shénme ràng nǐ zhèyàng míliàn zhèyàng de fàngsì
What was that that had caused you to be infatuated and unbridled
Apa yang menyebabkanmu tergila-gila dan tak terkendali
我像是一个你可有可无的影子
Wǒ xiàng shì yīgè nǐ kě yǒu kě wú de yǐngzi
I'm like your shadow that can not be thrown away
Diriku seperti bayanganmu yang tidak pernah kamu pedulikan
和寂寞交换著悲伤的心事
Hé jìmò jiāohuànzhe bēishāng de xīnshì
Exchanging this worrisome sorrow with loneliness
Saling menukar kesedihan yang mengkhawatirkan ini dengan kesepian
对爱无计可施
Duì ài wújìkěshī
Powerless when facing love
Tak berdaya saat menghadapi cinta
这无味的日子
Zhè wúwèi de rìzi
These boring day
Di hari yang membosankan ini
眼泪是唯一的奢侈
Yǎnlèi shì wéiyī de shēchǐ
Tears are the only luxuries
Air mata adalah satu-satunya kemewahan
我的眼泪是唯一的奢侈
Wǒ de yǎnlèi shì wéiyī de shēchǐ
My tears are the only luxuries
Air mataku adalah satu-satunya kemewahan
Download Mp3/ Mp4:
No comments:
Post a Comment